The mom is called Genki. She's 34 and live in the Kyoto city zoo where she was born.
Мать зовут Дженки. Ей 34 года и она живет в зоопарке города Киото, где родилась.
Такие видео вроде называются рендеринг? Ну такие мультики нарисованные.
Вот если бы можно было подписываться на другие сервера, так вообще бы была заебумба.
https://tandau.livejournal.com/
https://www.opennet.ru/opennews/opennews_all.rss
WCS has released the first-known camera-trap images of a group of Cross River gorillas with a number of infants of different ages. The images were captured in the Mbe Mountains in Nigeria.Once presumed extinct in Nigeria and only “rediscovered” in the late 1980’s, approximately 100 Cross River gorillas live in Nigeria in three contiguous sites in Cross River State – the Okwangwo Division of Cross River National Park (Okwangwo), Afi Mountain Wildlife Sanctuary and the Mbe Mountains community forest. The Mbe Mountains forest, which is home to about a third of the Nigeria gorilla population
Фотоловушка впервые запечатлела семейную группу западных речных горилл — самого редкого подвида горилл. В объектив камеры попала взрослая особь с маленьким детенышем и несколькими детьми постарше. Это первый задокументированный случай, когда на глаза ученых попала столь большая семейная группа этого подвида.Всего пятьдесят лет назад считалось, что западные речные гориллы полностью вымерли в Нигерии. В конце 1980 годов популяция была переоткрыта, а сегодня ее численность на территории страны оценивается примерно в 100 особей. По словам сотрудников WSC, присутствие детенышей — хороший знак для нигерийских речных горилл. Он свидетельствует о том, что природоохранные меры работают и у популяции есть шанс на возрождение.
Un moment assez exceptionnel a été photographié récemment sur l’île de Bornéo. Une photo montrant un orang-outan offrant son aide à un homme qui se trouvait dans la rivière a été publiée mi-janvier par un photographe amateur, Anil Prabhakar. Il était en safari dans une zone forestière en Indonésie. Le travailleur était en train de chasser les serpents de ce point d’eau pour protéger les primates, mais en plein travail, il a été interrompu par ce curieux visiteur.
Довольно необычный момент был недавно сфотографирован на острове Борнео. Фотография орангутана, предлагающего помощь человеку в реке, была опубликована в середине января фотографом-любителем Анилом Прабхакаром в лесном массиве Индонезии. Рабочий охотился на змей из этого водоема, чтобы защитить приматов, но в в ходе его работы был прерван этим любопытным посетителем.
A rather unusual moment was recently photographed on the island of Borneo. A photograph of an orangutan offering aid to a man in a river was published in mid-January by amateur photographer Anil Prabhakar in the Indonesian forest.A worker hunted snakes from the reservoir to protect the primates, but was interrupted by this curious visitor.
Довольно необычный момент был недавно сфотографирован на острове Борнео. Фотография орангутана, предлагающего помощь человеку в реке, была опубликована в середине января фотографом–любителем Анилом Прабхакаром из лесного массива Индонезии.Человек, который выглядит застрявшим в реке, на самом деле является работником Фонда выживания орангутангов Борнео, некоммерческой организации, занимающейся защитой исчезающих видов.Рабочий охотился на змей из этого водоема, чтобы защитить приматов, но в ходе работы был прерван этим любопытным посетителем.Фотограф рассказал Daily Mail, что "охотник за змеями" отказался от руки гоминида, потому что это было дикое животное."Кто–то сказал ему, что в реке была змея. Смотритель зашел прочистить водоём. Орангутан пришел посмотреть, что он делает. Потом он подошел ближе и протянул руку. Смотритель отказался. Позже я спросил его, почему, и он ответил: "Это дикое животное, а не животное, которого мы знаем", — рассказал фотограф.
On a clear, windy autumn afternoon last October, Willy van Wingerden spent a few free hours before work walking by the sea not far from the Dutch town of Monster. Here, in 2013, the cheerful nurse found her first woolly mammoth tooth. She has since plucked more than 500 ancient artifacts from the broad, windswept beach known as the Zandmotor, or “sand engine.” She has found Neanderthal tools made of river cobbles, bone fishhooks, and human remains thousands of years old.What is now the North Sea between Great Britain and the Netherlands was a rich lowland, home to modern humans, Neanderthals, and even earlier hominins.
В Нидерландах медсестра по имени Вилли Ван Вингерден на пляже возле своего дома обнаружила сотни артефактов возрастом десятки тысяч лет, которые доказывают существование в глубокой древности Доггерлэнда - населенного людьми огромного участка суши, который сейчас находится на дне Северного моря.Как сообщает журнал Science, свою первую находку Ван Вингерден совершила в 2013 году. Тогда, гуляя по пляжу, она случайно обнаружила вынесенный морем на берег зуб мамонта. С тех пор поиск древностей стал ее увлечением. Сейчас коллекция медсестры насчитывает более 500 предметов.То, что сейчас является Северным морем между Великобританией и Нидерландами, в тот период было цветущей низменностью, домом для современных людей, неандертальцев и даже более ранних гоминидов.