Совсем недавно открыл для себя творчество писателя
Платонова Андрея Платоновича. Странно, что ничего о нем до сих пор не слышал. Сейчас, по случайной наводке одного товарища, прочел всего 50 страниц и понимаю, что это самый необычный и самобытный российский писатель, с творчеством которого мне приходилось знакомиться. По структуре изложения он напоминает Маркеса и Ходоровского, только все это каким-то особенным неподражаемым русским деревенским языком, полным образности и сюрреализма. Честно говоря, не представляю, как можно переводить подобную литературу на другие языки, но между тем,
статья о нем в английской википедии оказалась больше и подробнее, нежели
в отечественной, да и, как выяснилось, издаваться все его основные произведения начали сначала в Европе и только потом здесь, в России.
Читая сейчас его роман
«Чевенгур», хочу поделиться с вами своим восторгом по этому поводу:
...
Часто он просил Сашу почитать ему о войне, так как сам при лампе не разбирал букв.
Саша читал про битвы, про пожары городов и страшную трату металла, людей и имущества. Захар Павлович молча слушал, а в конце концов говорил:
– Я все живу и думаю: да неужели человек человеку так опасен, что между ними обязательно власть должна стоять? Вот из власти и выходит война... а я хожу и думаю, что война – это нарочно властью выдумано: обыкновенный человек так не может...
Саша спрашивал, как же должно быть.
– Так, – отвечал Захар Павлович и возбуждался. – Иначе как-нибудь. Послали бы меня к германцу, когда ссора только началась, я бы враз с ним уговорился, и вышло бы дешевле войны. А то умнейших людей послали!
Захар Павлович не мог себе представить такого человека, с каким нельзя бы душевно побеседовать. Но там наверху – царь и его служащие – едва ли дураки. Значит, война – это несерьезное, нарочное дело. И здесь Захар Павлович становился в тупик: можно ли по душам говорить с тем, кто нарочно убивает людей, или у него прежде надо отнять вредное оружие, богатство и достоинство?
...
#
ussr #
book #
art #
waroriginal post@lj