We can thus imagine a scenario in which the reductions in the time of transport outlined in the previous chapter may dramatically reduce circulation times, and so release a flood of surplus money capital onto the money markets, which will bring interest rates down.Conversely, if the circulation time is for some reason extended (for example, the Suez Canal gets blocked), then “additional capital will have to be obtained ... from the money market”; and if this is widespread then it may “exert pressure on the money market,” by which Marx presumably means that the extra demand for money capital will, other things being equal, drive up interest rates (358–9). This will have a definite impact upon the supply and demand for money capital which, as we saw earlier, is the key determinant of interest rates.
Таким образом, мы можем представить себе сценарий, при котором сокращение времени транспортировки, описанное в предыдущей главе, может резко сократить время обращения, и таким образом высвободить избыточный денежный капитал на денежные рынки, что приведет к снижению процентных ставок. И наоборот, если время обращения по каким-то причинам будет продлено (например, Суэцкий канал будет заблокирован), то "дополнительный капитал необходимо будет получить... от денежного рынка", а если это широко распространено, то это может "оказать давление на денежный рынок", под которым Маркс предположительно подразумевает, что дополнительный спрос на денежный капитал, при прочих равных условиях, приведет к повышению процентных ставок (358-9). Это определенно скажется на предложении и спросе на денежный капитал, который, как мы видели ранее, является ключевым фактором, определяющим процентные ставки.